Bayern Blade Posted July 20, 2008 Share Posted July 20, 2008 I still have my Sheffield accent after over 24 years in Germany,still sound the same to my mates back home too. Germans,if recognising that I'm not German when speaking German,usually think I'm Dutch or Scandinavian. Link to comment Share on other sites More sharing options...
flyer Posted July 20, 2008 Share Posted July 20, 2008 Im in Leicestershire and although my OH and her family dont think I have much of an accent anyway, I still notice the differences between my accent and the Leics one. Ive been here since 2002 and Im losing what bit of accent I had, Im not speaking in a leic accent though, I just appear to be becoming more slack with my words. for instance, Instead of saying "Weather" Im catching myself saying "Wevver" so its more of a case of turning into a chav rather than a Leicester lad. born in Sheffield moved to L:thumbsup::thumbsup:eicester at the of 11 in 1946, been in Canada 40 yrs & I still get O and what part of Yorkshire are you from Link to comment Share on other sites More sharing options...
Janet Alexa Posted July 21, 2008 Share Posted July 21, 2008 Ditto Flyer..been In Ontario Since 1965, But Always A Yorkshire Lass At Heart! Link to comment Share on other sites More sharing options...
upinwath Posted July 21, 2008 Share Posted July 21, 2008 No bugger understands "ey up mucker. ars tha diddling" over here so I have to speak propper england like what you does. Link to comment Share on other sites More sharing options...
sirglyn Posted July 21, 2008 Share Posted July 21, 2008 I didn't so much lose my Sheff accent as get rid of it.I arrived in Japan in'71 with just 17 quid and I needed a job in a hurry.The only work going was English teaching and there was no way I could get a job with my real accent so I had to standardise it a bit.As regards the foreign community here, everybody realises that I'm a Brit and a lot of the Brits realise I'm northern but can't tell exactly where I'm from.My vocab is definitely American though as is the vocab of most long term Brits here,mostly because there are so many American words used in the Japanese language.Gasoline,elevator etc.The only words the Brits hang onto are 'knickers'(woe betide anyone who uses the P word) and the part of the body covered by knickers which,of course,we pronounce to rhyme with 'farce' rather than 'pass'.In the UK I have been taken for North American but the only comments I ever get are when I'm in Sheffield where,at various times, I've been described as posh,lah di dah,foreign or talkin like a bleedin' news reader.As my American friends would say,'Go figure!'. Link to comment Share on other sites More sharing options...
horizon Posted July 21, 2008 Share Posted July 21, 2008 I have lived in Cyprus for 20 years. I work in the travel industry amd many of my customers ask me where in Yorkshire I come from. The best thing is my Cypriot Partner speaks english with a Sheffield accent Carol Link to comment Share on other sites More sharing options...
Janet Olsen Posted July 21, 2008 Share Posted July 21, 2008 Lived in OZ for 35 years & still have my Yorkshire accent. When visiting the UK I had a bit of trouble with getting the money right as our20 cent coin is the same as the 10 pence & I kept giving everyone the wrong money which was quite embarrassing because with my accent they didnt know I have not lived in the UK for 35 years. Durex has a totally different meaning in OZ as well ....ask any pommy who now lives in OZ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jabberwocky Posted July 21, 2008 Share Posted July 21, 2008 My Oh informed me that although my accent is going, when Im on the phone to someone from Sheffield, it returns with a vengeance and she can barely understand what Im saying. Odd really when she says tthat I didnt have much of an accent to begin with, I wish she`d make up her mind. Link to comment Share on other sites More sharing options...
hillsbro Posted July 21, 2008 Share Posted July 21, 2008 I've only moved about 60 miles but the locals sometimes don't understand what I'm saying, and vice-versa. It isn't so much the accent as different words - here in Lincolnshire a "gennel" is a "snicket", "tranklements" are "kelter", "clumsy" is "unepp'n", "to hurt" is "to come sharp" etc. etc. So sometimes I'm "smockraffled" or "cross 'oppled" (that means "baffled"). Link to comment Share on other sites More sharing options...
KIWI Posted July 21, 2008 Share Posted July 21, 2008 Been in New Zealand for fifty years and still called a Pom,and proud of that, but horrors of horrors, when I'm back in Sheffield they say i sound like an Aussie,(yuk) lol. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.